LACE & EYELETS IN THE
BUTTONS BOX
THE BOOK
..........................-
TENDER
BUTTONS
THE SUBBOOK
...................-
OBJECTS
THE SUBPOEM
...................- A
LEAVE: NUMBER 52
WORD
COUNT......................-
24
STANZA(S)............................-
1
THE SUBPOEM
...................- SUPPOSE
AN EYES: NUMBER 53
WORD
COUNT......................-
107
STANZA(S)............................-
6
THE
LEADER........................-
THE STEINY ROAD POET
CO-LLABORATORS..............-
MODPO
STUDENTS/THE BUTTONS
GENRE..................................-
VIRTUAL OPERA
LOCATION............................-USA,
UK, Australia, Philippines, S. Africa, Canada.
TIME......................................-
ALL HOURS OF EARTH’S CLOCK
TONE.....................................-
HYPER ALERT
“Grammar
does not need a balustrade to be broken” from “Arthur A Grammar” Gertrude Stein
“Have
we been impaled by the rouge use of language?” Peter Treanor
“There's that
fencing feint with a leading wrist.” Allan
Keeton
And finally
here are the high culture associations made
by The Buttons Collective as noted in Stepping
on Tender Buttons: “A Leave.", “Suppose An Eyes." Part 1 of 3, As
you will note, Dear Reader, popular culture (i.e. low culture) mixes in here as
well.
WIDENING THE
CIRCUMFERENCE: BLAKE, DICKINSON, HOWE
Allan:
“I love the embodied
book becoming present here.
“The white
being blackened with text.
Not just any
text this-
text.
“The pages
being seated in the binding and bound.
This binding
is covered with leather, which is cow skin,
as we are
bound in skin.
“It reminds
me of Blake:”
Energy is
the only life and is from the Body and Reason is the bound or outward
circumference of Energy.
“The
beautiful made beautiful.”
beautiful
beautiful,
beautiful
beautiful.
“Such fullnessess
of beatitudes.”
Eleanor Smagarinsky:
“Allan, I
googled that line from Blake (I am terribly ignorant, having never read him)
and found that it comes from the book Marriage
of Heaven & Hell. Wiki says this:”
Blake's
text has been interpreted in many ways. It certainly forms part of the
revolutionary culture of the period. The references to the printing-house
suggest the underground radical printers producing revolutionary pamphlets at
the time. Ink-blackened printworkers were comically referred to as a
"printer's devil", and revolutionary publications were regularly
denounced from the pulpits as the work of the devil.
“So the
blackening is what really happened as the books were printed. Beautiful
Beautiful.”
Dave Green responded to the quotation from Blake
by quoting Emily Dickinson:
Energy
is the only life and is from the Body and Reason is the bound or outward circumference
of Energy. [William Blake]
Circumference in a poem immediately makes me think
of Emily Dickinson, for whom it was a key word:
378
I saw
no Way—The Heavens were stitched—
I felt
the Columns close—
The
Earth reversed her Hemispheres—
I
touched the Universe—
And
back it slid—and I alone—
A Speck
upon a Ball—
Went
out upon Circumference—
Beyond
the Dip of Bell—
883
The
Poets light but Lamps—
Themselves—go
out—
The
Wicks they stimulate—
If
vital Light
Inhere
as do the Suns—
Each
Age a Lens
Disseminating
their
Circumference—
Letter
written by Emily Dickinson, to Thomas Wentworth Higginson (July 1862):
...My
business is circumference. An ignorance,
not of
customs, but if caught with the dawn, or the sunset see me, myself the only
kangaroo among
the
beauty, sir, if you please, it afflicts me, and I thought that instruction
would take it away.
Eleanor advanced the literary touchstones by
bringing contemporary poet Susan Howe into this exchange:
CIRCUMFERENCE
: the length
of a line that goes around something or that makes a circle or other round
shape
: the outer
edge of a shape or area
“This is so
interesting, as Stein seems to be doing a lot of maneuvering in her language
during the last few poems—streaming, pounding, making, shining, going, sighing,
leaving, hunting, saying, leading, supposing, opening, closing, needing,
blackening, signing, wearing, reading, shutting, going, collapsing, purring,
rubbing, selling.
“If you were
to somehow chart all of her movements as dots on a map, and then step away from
it and get a bigger picture by joining the dots, it may well look like the
circumference of her textual world. Seeing the pattern in this (I'm talking
theoretically, I do not believe one over-arching pattern exists other than in
her very DNA) is our attempt (we are only human!) to see reason/the rational in
chaos:
“Blake
(thanks, Allan) - Reason is the bound or outward
circumference of Energy.
“Dickinson
(thanks, Dave) - I thought that instruction would take it away
“Now,
Susan Howe discusses Dickinson & Stein together in her book, and she uses this phrase:
‘space
of time filled with moving.’
which I
think is apt for our conversation.
Also
quite beautiful to see the movements of Dickinson in her own poems:
378
saw
stitched
felt
close
reversed
touched
slid
Went
out
Dip
883
light
go out
stimulate
Light
Inhere
Disseminating
[What a
contrast!]
Here Steiny
pauses to quote Robert
Pinsky who said of this poem that Dickinson “seems to say that each age widens or disseminates the
light of a poem in a different way.” Surely this kind of Dickinsonian
dimensionality is what modernist high and low culture, fractured commentary
mixed with unstructured, anything-goes postmodern chat that is all part of how
The Buttons Collective operates in studying Tender
Buttons. Also Eleanor’s commentary speaks to Chaos Theory and how Stein’s
verb use insisting on immediacy (newness) keeps us as readers from nailing down
absolutes.
“I love
Eleanor's charting of poetic movement.
“So much gerunding.
ger·und (jĕr′ənd)
n.
1. In Latin, a noun derived from a verb
and having all case forms except the nominative.
2. In other languages, a verbal noun
analogous to the Latin gerund, such as the English form ending in -ing when
used as a noun, as in singing in: We admired the
choir's singing.
“So much verbal
nouning.
“So much
movement created by
speaking
of things.”
Then Allan
remarked about Dickinson’s reversal of hemispheres to which Dave responded:
“Yes,
Allan, two great Emily poems.
“In 378
she is talking about a tiny human being confronting the enormity of the
universe, of space and time. She summons the courage to touch it and go out on
its circumference.
“And
how exactly does she go out on its circumference? By, as described in 883,
thinking and feeling deeply about her place in the universe and recording those
thoughts and feelings in poems, which can go on to live indefinitely and
influence future ages and places far from their birthplace. Thus can a tiny
human extend their reach to universal scale.
“And then
there's this: ‘the only kangaroo among the beauty’—what a fantastic line. How
can you not love the woman who wrote that?”
STEIN’S
JEWELS: STRING THEORY OF HER WORDS
The end
words of “Suppose An Eyes.”— beautiful beautiful, beautiful beautiful—in
combination with what Peter had said about finding instructions within Tender
Buttons for how to read Stein’s poem set Eleanor
on a hunt of doubled or side-by-side words within the overall long poem. She
found this list:
out out
pieces pieces
cut cut
guided
guided
more, more
within,
within
lean, lean
count, count
hollow
hollow
beside
beside
breed, breed
green, green
many many
black, black
whow, whow
muncher,
muncher munchers
Then she
commented:
“Righty-o
then. Not that few really, and actually...now that I've transcribed them, very
telling. Indeed. No doubt Freud might have something to say about why I didn't see these. Moving right along....
“So I thought that there didn't seem to be
that many pure doubles and thus
decided to look for doubles with only ONE word between them—suddenly all of the
‘a’s (which are words) seemed to stand as brackets around each word, and so I
collected them. I also collected phrases like:
nothing flat
nothing
to see to
see to (my personal favourite)
But I just quickly
collected the ‘a’ phrases to see what would happen.” [that list looks like the
following:]
a cousin, a
a difference
a
a closet, a
closet
A charm a
a loss a
A plan a
A dark grey,
a
a spectacle,
a spectacle
a use a
A virgin a
a change, a
a stamp, a
a blanket, a
a revision a
revision
a stand, a
stand
a damper a
A soldier a
a sizer a
sizer
a cleaner, a
a bank, a
bank
a sister and
sister and
{Aider, why
aider why
aider whow,
aider.}
Eleanor continued:
“Inspired by
your comment, I took for my instruction manual the phrase more of double from ‘A
PIECE OF COFFEE.’ and a regular arrangement from ‘A
CHAIR.’ Also, in retrospect, I'm getting a kick
out of the phrase from ‘A
SUBSTANCE IN A CUSHION.’—the best thing to do is to take it away and wear it.
“Those ‘a’
phrases make quite lovely beaded earrings if you turn them around.”
From this
work, an extended exchange between Eleanor and Peter evolved which nicely sums
up with their last two comments:
Eleanor:
So.much.to.think.about.here.
*deep
breath*
Firstly - a
shameless attempt at coaxing master crafter Tamboura [Gaskins] to join the
conversation:
Tambour beading. [This pertains to making jewelry out of Stein’s strings
of words.]
“Secondly -
Ron Silliman said about Stein that he'd love for her poetry to, one day, be set
as a challenge for "Project Runway". Brilliant. [Silliman brought up Project Runway in
his guest appearance as a panelist October
2013 during the live webcast that inspired
Steiny to initiate this Tender Buttons
study.]
“Thirdly—Surely
some PhD student somewhere in the world has created a lexicon of Stein's word
usage, patterns etc.?!! When I studied Biblical poetry, we had our ‘Gesenius,’ which I
still have (I can't bear to part with it) but which is now, I see, online:
Click on a
blue letter on the left and then click on the word you're looking for, Gesenius
tells you exactly how many times and where versions of that word appear in
the Old Testament. Pete, this reminds
me of what you said about the method of translating hieroglyphs [see “Stepping
on Tender Buttons: “Dog.”, “A White Hunter.” Part 1 of 3]—what we were doing with Gesenius was finding how the
word is used elsewhere in the same text, so as to find a more accurate
meaning. This would apply, to a certain extent, to Stein as well.
Peter:
what we
were doing with Gesenius was finding how the word is used elsewhere in
the same text, so as to find a more accurate meaning. [Eleanor
Smagarinsky]
“Absolutely,
yes, what a brilliant idea. It would be a really good thing to do with TB. To see if there is
any consistency or rules being applied with her use of certain
words or phrases or types of grammar or repetitions. It does feel like code
breaking, doesn’t it? but it would all be scuppered if there was no underlying
code or rules to uncover. What if it’s all just random, ruleless? (I probably
shouldn’t value-laden that with a ‘just’)? But there must be some coherency to
it surely, even if it is ‘rule-less’ Stein’s mind at full flight of fancy.
There would be a coherency even if she wasn’t consciously aware of it, wouldn’t
there? A Gesenius would be a fantastic tool to apply to it. If no
patterns/rules could be found, we could at least stop torturing ourselves to
find them, or could we, I wonder?? I’m sure I'd still be searching for the key
somehow.”
Karren ventured her cosmic theory of Peter’s
instruction manual comment as follows:
In the
middle of tiny spot
in
the middle of tiny_spot is a bare place , a blank _. But if
you fill the blank with an E, you get "tinyespot or tin yes pot.
Yes is a nice thing to say.
Now why
would you put the e in ? I don’t know, but wrist/ risk is leeeeading you to do
it. [Peter Treanor]
“Now back to
the little instruction manual discussion that Peter initiated.
“The
discussion of blank space we have seen before. Clearly in ‘Colored Hats.’
Colored hats
are necessary to show that curls are worn by an addition of blank spaces,
this makes the difference between single lines and broad stomachs, the least
thing is lightening, the least thing means a little flower and a big delay a
big delay that makes more nurses than little women really little women.
“In ‘Colored
Hats.’, we discussed Tzimtzum: ‘In defining Tzimtzum, Kabbalist Isaac Luria
taught that God initiated creation by contracting his infinite light (making an
empty/blank space) to allow for a conceptual space in which finite and
spiritual could exist.’
“What Peter
is seeing in the small blank space between the words tiny and spot
is the letter E. Since we don't have a good reason for E except that it
produces the new word yes which seems to feed the ‘nice thing to say,’
we might as well think that E stands for Elohim, the first name for G-d.
And this name indicates G-d as judge of the universe as opposed to YHVH (Yahweh),
which indicates the close relationship G-d has with humans. Perhaps Stein
is leading with her wrist (as in: writing) that between the words or
lines of the sentences, she is calling out that her union with her beloved
deserves good written words (if not those that can be said aloud.).
“This
discussion of things hidden between other things, comes up in ‘In Between.’.
“So yes, I
think you are so right Peter to see Tender Buttons as a set of little
instruction manuals. If the reader looks long enough, he she will start to see
the instructions for how to operate in the world where one is constantly
judged.”
Peter:
“Karren,
I like that you have found g-d in E and in yes. Sounds like he should be in there.
“In ‘In
Between.’ it feels like the blank spaces between the lines of print on a page
are being referenced. There could be no sense made of text or writing if there
wasn’t space between the lines of text, to make the text discernible. So
space is a place that lets meaning emerge.”
ON GATES—AN
AGATE AGAPE
Peter:
“Suppose an eyes..... Well what’s she
doing? Shouldn’t it be suppose an eye
or suppose eyes? Can you put an ‘an’
in front of plural eyes? And those two p's in there look like two eyes on their
side again (as do the dd's in saddle), I thought she did that somewhere
else too (spoons and Isis see Stepping
on Tender Buttons: “Malachite.” & “An Umbrella.” http://alenier.blogspot.com/2014/03/stepping-on-tender-buttons-malachite.html
). And
suppose E is the name for g-d, then it reads Suppose an E (g-d), yes!
“Suppose
it is within a gate which open is open at the hour of closing summer that is to
say it is so. a suppose it is within a gate, or agate , which is made up of lines and layers. Like her
writing perhaps. And there is something within o pen is open that
she may or may not be inviting us to look at. And the hour of closing summer,
is that the vernal/ autumn equinox. the time of equal length of night and day.
Equal dark and light, black and white both colours, which she brings in to the
next line.
“Time is in
here with summer ending and twenty four? 24 hours.
“The
blackening of the seats ( polishing?) the white dress (as a sign/ensign),
and lace suggest a wedding .And the soldier and worn lace conflict/
war/ fight of some kind. is a battle or a conquest being liked to a
marriage.
“If that is
a penis hidden in open is open (surrounded by two o's, I
note), then she refers to a couple of sizes, and go red, gored (impaled),
rubbing, purring, laugh white (pure joy/bliss), little sales ladies as meat
being mounted (saddles of mutton) and could leather be skin? (Stein uses
leather a lot). Then it all seems to be quite a sexy romp, as much of TB does when you read it, but it doesn’t
feel like that when you hear it read (red).”
Pramila Venkateswaran:
“Suppose an Eyes is
so visual. I imagined a gate with the design of eyes in it.
“Go red go red, laugh white. Could red signify rebellion (not necessarily communism), since
Stein is radical in her politics and her poetics? And if one were going red,
i.e. rebelling, are all eyes on that person? Is that person under surveillance?
The white dress and the white laugh are socially accepted gestures that are
benign so the immediate society is not threatened.”
ON LACE AS
SUBSET OF PLACE
Eleanor:
“Stein uses
variations on the word PLACE a lot!!
Throughout these poems. (lace is in place).
“Look at the
definition of seat—the word place is used again and again.
“Karren's
mathematical symbol is described as a PLACEHOLDER.
“How about STRAITLACED! With all of its sexual & gender-bending
connotations.
“LACE sounds
like code, queer code. I'm pretty sure it is, but not sure exactly how it might
have been used in 1914 or even how exactly it's used now.” [Here Eleanor
pointed to a Youtube video of Rufus Wainwright singing “Jericho.”]
Think Steiny
perverse in closing out this matter of scintillating verse but she has been
racking her brain for how to take her leave of this study session. The word racking plays into this as does Peter’s
discussion of how Stein leaves instructions for her reader on how to read Tender Buttons. Thus we have seen that the title A Leave points to racking in parlor
games like snooker. But here is the complete definition of rack:
rack 1 (răk)
n.
1.
a. A framework or stand in or on which to hold, hang, or
display various articles: a trophy rack; a rack
for baseball bats in the dugout; a drying rack for laundry.
b. Games A
triangular frame for arranging billiard or pool balls at the start of a game.
c. A receptacle for livestock feed.
d. A frame for holding bombs in an aircraft.
2. Slang A
bunk; a bed.
3. A toothed bar that meshes with a gearwheel, pinion,
or other toothed machine part.
4.
a. A state of intense anguish.
b. A cause of intense anguish.
5. An instrument of torture on which the victim's body
was stretched.
6. A pair of antlers.
tr.v. racked, rack·ing, racks
1. To place (billiard balls, for example) in a rack.
2. To cause great physical or mental suffering to: Pain racked his entire body. See Synonyms at afflict.
3. To torture by means of the rack.
The first definition
completely upends Steiny because it sounds like one of Stein’s instructions— A framework or stand in or on which to hold,
hang, or display various articles. Like a White Hunter, Stein has been
exhibiting her trophies in her hunt for how to establish what she loves in the
world. What she loves in the world includes Alice whose presence we Buttons have been acknowledging
particularly in Stein’s use of the article A. Stein also loves reinventing
language such that a new grammar emerges. Her hope is for little sales of
leather (leather bound books) that will be held beautiful to the nth dimension.
And perhaps in Stein’s world there is no difference at all between high and low
culture.
No comments:
Post a Comment