SIZING THE BUTTONS BOX
THE BOOK
..........................-
TENDER
BUTTONS
THE SUBBOOK
...................-
OBJECTS
THE SUBPOEM
...................- A
SHAWL: NUMBER 54
WORD
COUNT......................-
104
STANZA(S)............................-
6
THE
LEADER........................-
THE STEINY ROAD POET
CO-LLABORATORS..............-
MODPO
STUDENTS/THE BUTTONS
GENRE..................................-
VIRTUAL OPERA
LOCATION............................-USA,
UK, Australia, Philippines, S. Africa, Canada.
TIME......................................-
ALL HOURS OF EARTH’S CLOCK
TONE.....................................-
MELLIFLUOUS BUT STICKY
“Stein is a talker of size.” Eleanor Smagarinsky
“…when we talk
we torque objects in space.” Eleanor Smagarinsky
A SHAWL.
A shawl is a hat and hurt and a red
balloon and an under coat and a sizer a sizer of talk.
A shawl is a wedding, a piece of wax a
little build. A shawl.
Pick a ticket, pick it in strange steps
and with hollows. There is hollow hollow belt, a belt is a shawl.
A plate that has a little bobble, all
of them, any so.
Please a round it is ticket.
It was a mistake to state that a laugh
and a lip and a laid climb and a depot and a cultivator and little choosing is
a point it.
While Stepping on Tender Buttons: “AShawl." Part 1 of 2 attended to items of Stein’s strategy for “A Shawl.”,
the comments presented focused on concrete associations dealing with fashion,
wedding traditions, birth, death, and tickets. Part 2 of 2 captures the
commentary about grammar, lyricism, science with a dash of Walt Whitman.
OPEN NOUNS
Eleanor Smagarinsky:
“This
is a tough one, so I decided to start by concentrating only on the first two
lines.
“I'm
going to try to apply what I learnt in the grammar workshop, but I'm learning
as I go.
“How is
Stein attempting to define the concrete
noun SHAWL? It is a generic shawl,
it's not the shawl, but a. This already allows my imagination to
run riot, I'm looking up the styles of shawls worn in the early 1900s, while
I'm also aware of the prayer shawl, and the idea that any piece of material
wrapped around one's shoulders may well be called a shawl. I could, of course,
go abstract/metaphorical with the idea of shawl,
but I'll leave that for later (too confusing).
“The
good news is that what we have here is the expected grammatical structure for a
definition this is this, i.e. NOUN, VERB, NOUN ----- SUBJECT, VERB, OBJECT.
SUBJECT
= shawl
VERB =
is
OBJECT
= hat
A shawl is a hat
“Both a
shawl and a hat are concrete nouns, as well as items of clothing. I can imagine
putting a shawl over my head and it does, indeed, become a type of hat.
“Stein
continues this definition by using the coordinating conjunction AND. And (like but, or, for) is used to link things of roughly
equal weight and of simple relationship; it is, therefore, very
disconcerting to read:
‘A
shawl is a hat and hurt’
“HURT is an abstract noun (think of this example: ‘Her sympathy
eased the hurt he felt after his dog's death.’). HURT is an open noun, which means it can
shift into a verb (to hurt), an adjective (the hurt man) or adverb
(hurtfully). Open words make up the dynamic part of our language, this is how
new words are created, and this is usually the part of language which is most
frustrating to many people. During the Olympics (at least in Australian
English) the noun medal began to be
used as a verb, e.g. ‘She medalled in the swimming.’ Word usage, when
undergoing this type of change/evolution depends on acceptance by the community
- just look at how easily we transformed "Google" into a verb.
“Now...even
though we have this very odd coupling of
a concrete noun HAT with an abstract noun HURT, it's still not *that*
disconcerting, after all...it's poetry...we could try to imagine how a
shawl could function as a metaphor for a hat and a hurt. But wait, Stein
deletes the article a, and
immediately puts us on edge. Imagine how much more pleasant it would feel to
read:
‘A shawl is
a hat and a hurt’
“Why is
that? Well... A shawl is a hat and a
hurt functions as a COMPLEX SENTENCE - i.e. there is a simple sentence (it
could, if you wanted, stand on its own) ‘A shawl is a hat’; and a fragment (in
incomplete clause) attached to it ‘and a hurt.’ Pop a period on at the end, and
you have a nicely flowing sentence (albeit a poetic one).
“But let's
go back to the clause as written:
A shawl
is a hat and hurt
We still
have the simple sentence ‘A shawl is a hat,’ but the fragment ‘and hurt’ nudges
us towards reading HURT as an ADJECTIVE. Is it describing the shawl? Can a
shawl hurt?
“Everything
is suddenly just a bit ‘off,’ and this is further emphasised by the alliteration
(hat & hurt) and the fact that the next clause and a red balloon
brings us back to the realm of concrete nouns.
“If Stein
had written:
‘A shawl is
a hat and a red balloon’
I would have
no feeling of unease at all. I'd simply adjust my imagination to see how a red
shawl, wrapped around a slim woman's shoulders, might very well remind one of a
red balloon.
“But Stein
doesn't let the reader relax, and it's all due to that phrase ‘and hurt.’
“On the other
hand, could Stein be inventing a new phrase? A hat and hurt, like.....let's
see...a ball and chain. Marriage is a ball and chain....A shawl is a hat and
hurt?”
Karren Alenier:
“I
have never heard the term open noun but am so glad to have a name for
those nouns that slide into verbs!
“Of course grammar
became an obsession with Stein but it's how to break the lock the literary
establishment had on the rules that interested her. Some how breaking the rules
of grammar are intimately connected with breaking the rules of standard
marriage. It seems whenever she writes about grammar she draws attention to
weddings, marriage, maybe a dash of romance as she does in the essay ‘Saving
the Sentence’ (in How to Write).
“I think knot
tying is important as is the fashion statement made by shawls in the 19th century.”