Had the Steiny Road Poet
known how exhilarating sharing her blog with another writer would be, see
“Mildred’s Umbrella.”, she would have issued invitations long ago.
Because the Stepping on Tender Buttons project is long term, adding
writers to recount the proceedings of the Coursera MOOC Modern Poetry studygroup makes sense. But these posts are not merely an account of what was discussed by
the Button Collective, as we are calling ourselves, these essays, which are
close-reading the short poems making up Gertrude Stein’s long poem Tender Buttons, are an examination of
writing in English not only by Stein but also by the individuals of the Button
Collective.
Opera curtain going up on the 9th
segment of Tender Buttons:
A METHOD OF A CLOAK.
A single climb to a line, a straight
exchange to a cane, a desperate adventure and courage and a clock, all this
which is a system, which has feeling, which has resignation and success, all
makes an attractive black silver.
The Talking & Listening
Cast (Writers all):
The Steiny Road Poet..... -
torchbearer
Tracy Sonafelt...................-
wordsmithy
Tamboura Gaskins...........-
silversmithy
Eleanor Smagarinsky......-
bridgeman
Nicola Quinn.....................-
costume master
Allan Keeton.....................-
Buttons
coach
Dave Green......................-
word
alchemist
Mark Snyder.................... -
bassist
Claudia Schumann.........-
flautist
Mary Armour................ ..-
dancer
T. De Los Reyes.............-
prodigal loiterer
Julie Hanson Scherrer...-
ingénue
loiterer
UNDER THE CLOAK: A PLEASING
PATINA
While Tracy held back on
spilling/spelling out her thoughts about “A Method of a Cloak.”, Tamboura got
right to the point. “My first thought on reading ‘A
Method of a Cloak.’ was about its wonderful alliteration which suits
the enjambment-like quality of the passage. Then, I settled on the words
‘attractive black silver,’ to close read this part of the passage:
“attractive -- alluring, arousing, pleasing, delightful, engaging
black
silver -- silver black is a combination of
hydrochloric acid and tellurium and is used to oxidize metal, often metallic
jewelry. The result of this oxidation process is to create a patina or
antique look on a metal surface.
“Close
read: ...all
makes an attractive black silver.
Everything described
here--before this phrase--is what gives a person a delightful, pleasing tarnish
or patina that should be valued.”
Steiny, just igniting
her torch, asked if Stein inverted the terminology and normally it reads silver
black? Tamboura, replied, “Yes, perhaps Stein intentionally inverted
"silver black" to help the alliterative quality of this final
phrase. I read the passage both ways, and the alliteration and
the assonance work better with the inversion.
STITCHING
TOGETHER A SEAM OF LANGUAGE
Segue to
Tracy’s close read:
“Since
‘method of a cloak’ suggests a sewing pattern and a set of instructions, I took
my cue from Jackson Mac Low to look at this piece in terms of pattern ... engaging repetition, syntax,
sound, and image. If what GS is stitching together is a seam of language in a
“single climb to a line”—a line that forms the stroke of a letter or a line
of verse—then what we have here is a linguistic primer, a kind of Steinian
ekphrasis ... right?
“I hear
and see the first pattern in the alliterative “cl” in cloak, climb,
and clock, mirrored by the hard “c” in cane and courage
and the corresponding consonance of ‘k’ in cloak and clock, two
manufactured objects that are near homophones. I hear ‘s’ in the
alliteration/consonance of single, straight, system,
success, silver. Both the clackety ‘c/k’ and sibilant ‘s’
sounds mimic machine noise (to my ear). I see and hear parallel lines in the
consonance and parallel prepositional phrasing: to a line // to a
cane. Syntactic placement sets up a series of equivalent steps, so that the
sum of the primary nouns in successive parallel phrases create a system: method
+ climb + exchange + adventure + courage + clock
= all this = a system. These patterns together, I’d say, are
analogous to ‘an arrangement in a system to pointing,’ a new way of viewing the language of objects where
the way words sound, the way words look, and the way words are arranged are
more important than what they mean.
“Moving
on, we find a new equivalency: the system = feeling + resignation
+ success = an attractive black silver. In Stein, things often
seem to come together in terms of color, which is perceived more than known,
experienced more than comprehended or meant. Within color is a reconciliation
of polar opposites, a bright silver and a dark black.”
At this point, Tracy got
scared.
“OK, so now where do I go with this? Do I try to attach meaning to these patterns? Or is seeing
the patterns and the overall design here the point? If I try to attach meaning to, say, this string—method +
climb + exchange + adventure + courage + clock = all this = a system—I could
arrive at something like, the method is to climb to the top of the word and
look down at it objectively from a distance, exchanging new meanings with old,
a process that is a linguistic adventure, takes courage, and involves the
intricacy and finesse and fine tuning of a clock. But if I do that, am I just
playing the old meaning game with new words? Does old logic get at the heart of
what is new here? Help!!!”
MOVING TO A COLD CLIMATE
Responding to Tracy’s cry
for help, Eleanor jumped in but far ahead citing Tender Buttons segment 32 “Cold Climate.”. It seems Eleanor was
“cutting her teeth” on “Cold Climate.” the week before Steiny began the Close
Reading all of Tender Buttons study
group.
COLD
CLIMATE.
A season in
yellow sold extra strings makes lying places.
“In
“Cold Climate.” we are taught/warned that "strings makes lying
places"—if you follow the string you will find a safe place to rest (lie
down) BUT you will also find a place full of lies. I think that might be what
you're feeling right now, a comfortable place to rest but an overwhelming
feeling of unease that something isn't quite right. Of course, the extra ‘S’
making strings the plural in that phrase "strings makes lying
places"... well.... that in itself messes with us, and to me it looks like
an extra cheeky warning—even the so-called helpful advice concerning the
strings is itself just little bit off, making us doubt everything once again.
IF THE CLOAK OF POETRY DETAINS YOU
“All of that
now makes me think of the title ‘METHOD OF A CLOAK.’. A cloak covers/hides what
is underneath, you can't make a cloak while also fully knowing what it hides.
Hmmm.... let me try to put it another way .... studying the method makes us
understand the method more than what it hides.”
Steiny
validated Tracy’s thought: These patterns
together, I’d say, are analogous to ‘an arrangement in a system to pointing,’ a
new way of viewing the language of objects where the way words sound, the way
words look, and the way words are arranged are more important than what they
mean. Steiny elaborated, “Stein operates on more than one plane at a time.”
Then addressing all The Buttons, Steiny said,
“In Al
Filreis' ModPo video discussion (part II at the very end) of John Ashbery's
poem "Some Trees," Al says we need to attend the words and
listen better for a poem like this.
“Then Al
says, ‘what Ashbery seems to be saying is Stay
with me. We have left the world and we are now in the poem. If I detain you,
you will understand what I mean.’
“Since
Ashbery's creative spark comes from Gertrude Stein, we Buttons can apply this
to Tender Buttons. Stein wanted to slow down the process so we could
experience words anew.
“Anyway I
think this cloak isn't just some ordinary vestment. This cloak is an amazing
cover for more encoding. Discovering the algorithms of Stein's language
without attachment to meaning has it value. It's like taking inventory.”
Here
Nicola quipped, “I definitely read cloak
as in cloaking device, á la
Klingons...” and Tracy added, “after all that lovely stuff Tamboura wrote about
‘an attractive black silver,’ I’m visualizing the cloak of invisibility from Harry
Potter.” We Buttons like to free associate with contemporary imagery.
Claudia, however, returned us to a more neutral timeframe, “That's what a cloak
does, hide one from being observed or represent the keeping of secrets. It also
has a cocoon like quality that makes one feel secure inside.”
Tamboura,
referring to ModPo studies of Jack Kerouac’s Babble Flow, waxed poetic, “as
we've discovered with babble-flow, it's not absolutely necessary to extract
meaning from a poem--feeling, yes, but meaning, not so much. However, I
like trying, and I think you were on to something when you mentioned that a
part of the poem may be about a ‘climb to the top.’ There are so many
layers of meaning in this tiny passage--one of which could be that it is about
a formulaic way of achieving success. You may have to resign yourself to
some things, like punching a clock or toe-ing the line. But put on
your cloak and mask your true feelings, and you will reach the top.” Getting
Xcited, Tracy rejoined, “that reading works well with the mechanization I hear
behind some of the sounds of the poem. I was imagining a sewing factory with
time clock-punching workers making cloaks, the word ‘cloak’ serving as both
literal garment and metaphor for masking or secrecy or protection or
shielding.”
TENDER BUTTONS WHERE WORDS GO ON HOLIDAY
Eleanor,
first quoting Tracy, "But if I do that, am I just playing the old
meaning game with new words?" added this wisdom:
“It's all
games, none are "better" or "worse" than others. Yours was
an excellent game, I enjoyed it and I think you did too. Jason Zuzga [a ModPo
Teaching Assistant] says that Tender
Buttons is a place where words go for a holiday, it's their resort - where
they can relax and take a breather from the usual work they do, day in, day
out. If they play some games that are similar to their usual work, well
then—that's their prerogative. After all, it's hard to just switch off when the
holiday starts. Words are only human.
“That being
said, you [Tracy] feel uneasy, and that means you might enjoy looking for
another path to follow in/from this poem. I have no idea what that would be,
though, because it's your unique path to follow. The words will show you things
that they will never show me, and vice versa.”
REAL CLOAK AND
DAGGER: A LOVE STORY
After numerous exchanges
among the Buttons including Tracy saying we should make “Tender Buttons is a place where words go for a holiday” our credo,
Eleanor set forth a link that read, “Six years ago, physicists hid an object behind an invisibility cloak for the first time. Now they're cloaking actualevents.” Steiny used this stop-‘em-dead-on-the-water gasp to segue to:
“I believe
what you are talking about, Eleanor, is in the real world realm of cloak and
dagger, cloak and danger of being exposed.
“Here is
another take on "A Method of a Cloak." operating in the real world of
Gertrude Stein. Just a possibility, not a fact.
“When GS
first met ABT in 1907 getting time alone with her was difficult because ABT had
a traveling companion, Harriet Levy. In the summer of 1908, GS and family
members were vacationing in Fiesole, a suburb of Florence and GS had suggested
that ABT and HL take up a villa nearby to the Stein villa. During that summer,
GS had many private walks with ABT through the Tuscan hills. Stein usually
walked with a walking stick (cane, shall we say?). During one of these very hot
up-in-the-hills walks (Stein rose late after writing all night and Toklas
typically resorted to removing articles of underclothing that made her insufferably
hot on these walks), Stein proposed to Alice. For Stein, who had suffered a
failed love relationship with May Bookstaver during Med school, establishing a
love relationship with Alice was a desperate adventure taking courage. I
suspect she felt time was running out for finding love. The whole experience of
establishing a love relationship was for Stein "a system, which has feeling
but also resignation and (hopefully) success."
“Of course,
GS & ABT had to cover up this declaration of love to the rest of the world.
Keep everyone in the dark, put a patina of black on their silver lining.”
Tamboura
saying, “I love this love story” wondered
“if the clock represents how pressed for time Stein might've felt as the
summer would inevitably come to an end and everyone would be on their
way. Or perhaps, she feels that it's been a long time since she's felt
such feelings for someone.”
A FOR ALICE, A PLUS FOR ELEANOR
And then the earth cracked
open with this epiphany from Eleanor:
“Suddenly it
came to me that there are so many occurrences of the letter 'A' in this poem.
Maybe GS is using it as a method, a type of starting from the beginning with
the first letter of the alphabet?
“Then I read
Karren's (a.k.a. Steiny) biographical info again and it hit me:
“The A, each
and every A, is for ALICE.
“This is the
most incredible love poem to Alice, as if GS is speaking directly to her
"Hey A, remember the climb? Hey A, and the cane? The
adventure? etc." And then— at the end— they are together—Ag [Alice Gertrude]—silver.
“And it's
all in code, because when you're gay in 1914 you don't have freedom of speech,
no less anything else really.”
Now, Steiny,
who was puzzled why “A Method of a
Cloak.” had two A’s in its title, understands why
Alice got so mad with Gtrude when she learned about May Bookstaver and how Stanzas in Meditation was heavy with the word may.
So declaring
Eleanor’s epiphany, a great bridge between Tracy's language dilemma and
Karren's account of how Gtrude proposed to Alice in the hot Tuscan hills as a
sufficient close read of “A Method of a
Cloak.”, the Steiny Poet doused her torch and receded into the Steinian woods
but not without hearing Nicola, Eleanor, and Dave whispering things like, “Black silver reminds me of hematite, which bleeds when
it's cut” and “it’s about a masked cat burglar who makes off with the (black)
silver.”
2 comments:
Oh K, it's wonderful, isn't it? So very wonderful to see this poetic evidence of our collaboration.
http://www.archives.scene4.com/june-2003/html/alenierjune2003.html
The Steiny Road to Operadom, Chapter 3
Dear E,
I have written about the importance and difficulties of poetic collaboration but say to all who will listen, take your tribe with you, don't go into the woods alone.
K
Post a Comment