Adsforblog

Saturday, October 3, 2009

Steiny Road to China: Step 6

Laoshi Zheng was absolutely stunned. The average score on the first quiz was 64%. Most of the Asian students got the worst scores. Most the newbies got scores above the average. Changdi got a 71%. A week ago on Saturday night instead of going to the Spanish Ballroom at Glen Echo, she practiced writing Japan—Zhongguo,

..............................................the United States—Meiguo,







England—Yingguo,

.....................................................................................................................................
France—Faguo, and









Japan—Riben in Chinese characters.

She also practiced the words
laoshi (teacher), xuesheng (student), and pengyou (friend). Oh, and toss Beijing. The thing she has the most trouble with is hearing the correct tone.

The quiz had four parts: 1) dictation—write the Chinese word in pinyin with the correct tone mark, 2) translation—write what the Chinese word is in English, 3) write the pinyin & tone mark for 5 countries and for teacher, friend, student as well as the Chinese character, 4) write the pinyin & tone mark for 5 family members.

So Laoshi Zheng gave the class a worksheet with 34 words/phrases to write in Chinese characters! Some are words that the class was tested on but most are new. Learning ching wen (Excuse me or May I ask) is incredibly hard and what we have to learn is the simplified character set versus the fancier traditional character set. Changdi read a comment blog and found out that some students think it is easier to learn the traditional character set versus the simplified because the former has a story thread. Also the simplified character set is used primarily in mainland China. This might be why some of the Asian students in Changdi's class didn't do well on writing characters. One other thing she learned is that pinyin has become very important because of communication through email. Changdi's teacher thinks pinyin is hard also because she is more comfortable with the Chinese characters.

No comments: